Traduções

Michael Ondaatje – poema

 

 
O DESCASCADOR DE CANELA
         Michael Ondaatje
                        tradução paulo da costa
 
Se eu fosse um Descascador de canela
cavalgaria a tua cama
e espalharia o pó amarelo da casca
na tua almofada.
 
Os teus peitos e ombros tresandariam
nunca poderias passear pelos mercados
sem a profissão dos meus dedos
a ondular sobre ti. Os cegos
tropeçariam seguros de quem se aproximavam
muito embora te banhes
sob as caleiras, a monção.
 
Aqui ao cimo da coxa
neste prado liso
circunvizinho ao teu cabelo
ou ao vinco
que te talha as costas. Este tornozelo.
Serás conhecida entre estranhos
como a esposa do descascador de canela.
 
Antes do casamento
mal te podia olhar de relance
jamais te tocar
— a tua mãe de nariz apurado, os teus irmãos brutos.
Enterrei as minhas mãos
em açafrão, disfarcei-as
sobre o fumo do alcatrão,
ajudei os colhedores de mel…
 
Naquela vez que nadamos
acariciei-te na água
e os nossos corpos permaneceram livres,
não podias abraçar-me e ficares cega ao cheiro.
Trepaste à margem e disseste
 
é assim que acaricias outras mulheres
a mulher do apanhador de pasto, a filha do queimador de cal.
E nos teus braços procuraste
o perfume inexistente
 
e percebeste
 
de que vale
ser a filha do queimador de cal
deixada sem vestígios
como se não invocada no acto do amor
como se ferida sem o prazer de uma cicatriz.
 
No ar seco
levaste o ventre às minhas mãos
e disseste
eu sou a mulher
do Descascador de canela.  Cheira-me.
 
 
Michael Ondaatje (1943) nasceu no Sri Lanka (antigo Ceilão) e em 1962 emigrou para o Canadá onde se naturalizou. É provavelmente melhor conhecido pelo seu romance, O Paciente Inglês, o qual, adaptado a filme em 1996 recebeu nove Oscars. A sua carreira literária iniciou-se com quatro livros de poesia, passando mais tarde pela ficção e ensaio. Na sua carreira cinematográfica já realizou quatro filmes. Galardoado com inúmeros prémios literários quer no Canadá como no estrangeiro Ondaatje reside em Toronto.

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *